ÜBERSETZUNGEN

vom Profi

Ein gut übersetzter Text klingt wie ein Original. Dazu muss nicht nur die Terminologie stimmen, sondern auch die Sprache zum Text passen. Dazu greife ich auf einen großen Erfahrungsschatz an erfolgreichen Übersetzungsprojekten zurück und arbeite mit moderner Übersetzungssoftware. Und damit auch das letzte Komma stimmt, werden alle meine Übersetzungen nach dem Vier-Augen-Prinzip von qualifizierten muttersprachlichen Kollegen noch einmal gegengelesen. So bekommen Sie Ihren Text termingerecht und veröffentlichungsreif geliefert. Gerne erstelle ich Ihnen ein individuelles Angebot für Ihr Projekt!